Activity 7: Indigenous knowledge and cultural responsiveness in my practice
Ko te kaupapa i tēnei wiki e hāngai ana ki te ahurea, me te hononga ki te taha whakaako.
I te mea kei te mahi ahau ki tētahi kura Māori ka wareware ahau he rerekē ia tamaiti, ā, i ētahi wā
he wero māku kia Māori ake ōku whakaaro i ahau e whakaako ana.
I te mea kei te mahi ahau ki tētahi kura Māori ka wareware ahau he rerekē ia tamaiti, ā, i ētahi wā
he wero māku kia Māori ake ōku whakaaro i ahau e whakaako ana.
Taumata 1: Taku mōhiotanga mō te ‘cultural responsiveness’.
E ai ki a Milne (2017), he mea whakahirahira te ahurea, ā, me whai wāhi te kura me ngā kaiako ki
te whakanui ia rā, ia rā i roto i ngā marau katoa e whakaako ana i roto i te kura. Ko te mea nui ka
whai wāhi ngā ākonga me ngā whānau ki te tuku i tō rātou puna mātauranga. I tēnei wā kei te
whakaako ahau i ngā ākonga rima tau te pakeke. He maha ngā pātai me ngā whakaaro ka puta
i a mātou e ako ana. Ko taku mahi he whakarongo noa ki ngā kōrero, kātahi ka warea i ērā kōrero.
Kei te ako tonu hoki ahau ki te whakamahere i ngā mahi i te taha o te whānau. I te wā ka kite ahau
i ngā tuhinga e pā ana ki te ‘cultural responsiveness’, ka whakaaro tētahi kei te pai ngā kura Māori
i te mea, kei te mahi i te karakia, te powhiri, me ērā atu mahi a te Māori. Heoi, kei te ngana tonu
ahau kia tae mai ngā mātua ki te kura kia uiui ki ngā kaiako.
te whakanui ia rā, ia rā i roto i ngā marau katoa e whakaako ana i roto i te kura. Ko te mea nui ka
whai wāhi ngā ākonga me ngā whānau ki te tuku i tō rātou puna mātauranga. I tēnei wā kei te
whakaako ahau i ngā ākonga rima tau te pakeke. He maha ngā pātai me ngā whakaaro ka puta
i a mātou e ako ana. Ko taku mahi he whakarongo noa ki ngā kōrero, kātahi ka warea i ērā kōrero.
Kei te ako tonu hoki ahau ki te whakamahere i ngā mahi i te taha o te whānau. I te wā ka kite ahau
i ngā tuhinga e pā ana ki te ‘cultural responsiveness’, ka whakaaro tētahi kei te pai ngā kura Māori
i te mea, kei te mahi i te karakia, te powhiri, me ērā atu mahi a te Māori. Heoi, kei te ngana tonu
ahau kia tae mai ngā mātua ki te kura kia uiui ki ngā kaiako.
Taumata 2: Te arotake i aku mahi whakaako
Ka tirohia ahau ki ngā kōrero a Milne (2017), ā, ka whakaraupapa i ngā āhuatanga o te
‘school wide activities’, me te ‘decision making’.
‘school wide activities’, me te ‘decision making’.
He aha te āhuatanga i roto i tōku kura?
Ka mahi ahau ki tētahi kura Māori nōreira he mea nui kia aro ki te mātauranga Māori, me ngā
tikanga Māori. Ka whai mātou i ngā mātāpono kia here i ngā taha e whā o te tangata, arā, te
wairua, te tinana, te hinengaro, me te whānau. Ko tētahi āhuatanga e kaha kite ana i roto i te kura,
ko ngā kaupapa ā kura. Hei tauira, i te wā ka tae atu ki te kura ka kaha kite i te powhiri, te kapa
haka, te whakairo, me ngā manu kōrero. Nōreira, e whai wāhi ana te tamaiti kia noho Māori i te
kura. Ki te kuhu atu ki te akomanga, he Māori katoa ngā tamariki me ngā kaiako, ā, ko te reo
Māori te reo matua e rangonahia ana i te kura. Kua kite ahau kei te noho wehewehe tonu ētahi
kaiako, me te whakaaro ko te pānui me te tuhituhi te mea nui o te ao. Engari, kei te ngana mātou
ngā kaiako i te kura ki te tirohia ki te katoa o te tamaiti, kia poipoi i ngā taha e whā kia eke ki te
kounga o te ako.
tikanga Māori. Ka whai mātou i ngā mātāpono kia here i ngā taha e whā o te tangata, arā, te
wairua, te tinana, te hinengaro, me te whānau. Ko tētahi āhuatanga e kaha kite ana i roto i te kura,
ko ngā kaupapa ā kura. Hei tauira, i te wā ka tae atu ki te kura ka kaha kite i te powhiri, te kapa
haka, te whakairo, me ngā manu kōrero. Nōreira, e whai wāhi ana te tamaiti kia noho Māori i te
kura. Ki te kuhu atu ki te akomanga, he Māori katoa ngā tamariki me ngā kaiako, ā, ko te reo
Māori te reo matua e rangonahia ana i te kura. Kua kite ahau kei te noho wehewehe tonu ētahi
kaiako, me te whakaaro ko te pānui me te tuhituhi te mea nui o te ao. Engari, kei te ngana mātou
ngā kaiako i te kura ki te tirohia ki te katoa o te tamaiti, kia poipoi i ngā taha e whā kia eke ki te
kounga o te ako.
Taumata 3: Me aha inaianei?
Kua kite ahau i ngā whāruarua i roto i tōku ake mahi whakaako. Ka mōhio ahau he rerekē ia
tamaiti, ā, me whakanui i a rātou me a rātou pūkenga. Ko tētahi wero māku he whai wā ki te kōrero
ki ngā ākonga, ngā whānau, me te whakarite i ngā mahi e hāngai ana ki ngā tamariki. Kua kite
ahau i te painga o te whakanui i ngā tamariki nō ngā moutere me te whakamahere i ngā momo toi,
kanikani, me ngā pūrākau e pā ana ki a rātou. Ahakoa he Māori katoa ngā tamariki i te kura, me
aro ki ngā āhuatanga motuhake o ia iwi, ahakoa Hāmoa, Ngāti Toa, Kuki Airani rānei. Kua kite
hoki ahau i te aronga o te tamaiti inā ka tae mai tētahi o ngā mātua ki te pānui pukapuka, ki te
whakaako waiata rānei. Nōreira, ko tāku inaianei he whakapā atu ki ngā whānau, te hapori hoki
kia whakamahere kia whai wāhi ngā tamariki katoa i roto i ngā mahi ako.
tamaiti, ā, me whakanui i a rātou me a rātou pūkenga. Ko tētahi wero māku he whai wā ki te kōrero
ki ngā ākonga, ngā whānau, me te whakarite i ngā mahi e hāngai ana ki ngā tamariki. Kua kite
ahau i te painga o te whakanui i ngā tamariki nō ngā moutere me te whakamahere i ngā momo toi,
kanikani, me ngā pūrākau e pā ana ki a rātou. Ahakoa he Māori katoa ngā tamariki i te kura, me
aro ki ngā āhuatanga motuhake o ia iwi, ahakoa Hāmoa, Ngāti Toa, Kuki Airani rānei. Kua kite
hoki ahau i te aronga o te tamaiti inā ka tae mai tētahi o ngā mātua ki te pānui pukapuka, ki te
whakaako waiata rānei. Nōreira, ko tāku inaianei he whakapā atu ki ngā whānau, te hapori hoki
kia whakamahere kia whai wāhi ngā tamariki katoa i roto i ngā mahi ako.
Rarangi Pukapuka
CORE Education.(2017, 17 October). Dr Ann Milne, Colouring in the white spaces:
Reclaiming cultural identity in whitestream schools.[video file].
Retrieved from https://www.youtube.com/watch?v=5cTvi5qxqp4&feature=em-subs_digest
Reclaiming cultural identity in whitestream schools.[video file].
Retrieved from https://www.youtube.com/watch?v=5cTvi5qxqp4&feature=em-subs_digest
Cowie, B., Otrel-Cass, K., Glynn, T., & Kara, H., et al.(2011).Culturally responsive pedagogy
and assessment in primary science classrooms: Whakamana tamariki. Wellington: Teaching
Learning Research Initiative. Retrieved from
http://www.tlri.org.nz/sites/default/files/projects/9268_cowie-summaryreport.pdf
and assessment in primary science classrooms: Whakamana tamariki. Wellington: Teaching
Learning Research Initiative. Retrieved from
http://www.tlri.org.nz/sites/default/files/projects/9268_cowie-summaryreport.pdf
Edtalks.(2012, September 23). A culturally responsive pedagogy of relations. [video file].Retrieved from https://vimeo.com/49992994
Comments
Post a Comment